スノボ女子・深田茉莉への海外の反応まとめ!英語コメントを日本語で紹介

深田茉莉への海外の反応まとめ スポーツ

スノボ女子・深田茉莉選手、いま海外での注目度が一気に上がっています。
「どれくらいスゴいの?」「海外のファンはどう見てるの?」と気になっている人も多いはずですよね。

この記事では、

  • 深田茉莉選手が海外で評価されている理由
  • 海外メディアやファンの「反応の傾向」
  • それをイメージしやすい“英語コメント例”と日本語訳
  • よく出てくる英語フレーズの意味・ニュアンス

をまとめていきます。


スポンサーリンク

深田茉莉ってどんな選手?かんたんプロフィール

まずは選手としての基本情報をサクッと整理しておきます。

  • 名前:深田 茉莉(ふかだ まり)
  • 生年月日:2007年1月1日生まれ
  • 出身:愛知県みよし市
  • 種目:スノーボード(スロープスタイル/ビッグエア)
  • 所属:YAMAZEN

本格的に競技を始めたのは13歳ごろ。それから約2年半という短い期間で、
スノーボードW杯のビッグエアで初出場・初優勝という鮮烈なデビューを決めています。

その後も、

  • W杯ビッグエアで複数回の優勝・表彰台
  • 2025年世界選手権ビッグエアで銅メダル
  • 2024-25シーズンはビッグエア種目別で2位、フリースタイル全体でも上位にランクイン

など、10代とは思えない成績を残しています。

さらに、

  • 2023年のX Games Aspen 2023で4位入賞
  • エナジードリンクブランドのRed Bull やBurton Snowboardsのライダーとしても世界に発信されている

と、「日本代表」だけにとどまらず、
世界のトップシーンにいるライダーの1人としてしっかり存在感を出している選手です。


スポンサーリンク

なぜ海外でそんなに話題なの?注目ポイント3つ

海外のファンやメディアから見ると、深田茉莉選手には大きく3つの「推しポイント」があります。

① 10代でW杯初出場・初優勝のインパクト

2022年12月、アメリカ・コロラド州のCopper MountainでのビッグエアW杯。
ここが深田選手のW杯デビュー戦でしたが、いきなり優勝。

海外記事でも「debut win(デビュー戦で優勝)」という言葉がよく使われていて、
「どこから突然出てきた10代だ!?」という驚きがかなり強かったようです。

② 女子では前例の少ない“超高難度トリック”

深田選手が海外でバズった大きな理由が、1440(フォーティーンフォーティ)系トリックです。

  • 1440=空中で4回転(360°×4)の大技
  • しかも「スイッチ(逆足)」「バックサイド」など、難しい方向の回転もこなす

海外メディアのRed Bull Snowやスノーボード系サイトでは、

「All four 1440’s(4方向すべてで1440を決めた)」
「史上初の女性ライダー」

といった形で、女子スノーボードの歴史的な瞬間として取り上げられています。

③ 安定感とスタイルの良さ

単に「回転数が多い」だけでなく、

  • 着地がきれい(stomp/clean landing)
  • 滑り全体のスタイルが美しい
  • 予選から決勝まで、安定して高い得点を出す

という点も、海外の解説者やメディアから高く評価されています。

記事や放送では、

  • “textbook style(教科書のようなスタイル)”
  • “so consistent(すごく安定している)”

という表現がよく出てきます。


スポンサーリンク

海外メディアはどう見ている?コメントの傾向

ここからは、実際の海外メディアの記事やSNS投稿の「言い方の傾向」を、ざっくり日本語でまとめます。

「女子スノボ界の新星」「次世代クイーン候補」

Red BullやBurton、FISの公式などでは、

  • 「女子ビッグエアの最前線を走る新星」
  • 「ワールドカップで常に優勝争いをする存在」

といったトーンで紹介されることが多いです。

まだ10代なのにワールドカップの年間ランキングで上位常連、
世界選手権でもメダル獲得という実績があるため、

「Next queen of women’s freestyle snowboarding
(女子フリースタイルスノーボードの次世代女王)」

という“言い回し”で語られることもあります。

「日本女子チームの強さの象徴のひとり」

世界選手権2025ビッグエアでは、日本勢が金・銀・銅と表彰台を独占。

  • 金:村瀬 心椛
  • 銀:岩渕 麗楽
  • 銅:深田茉莉

という並びだったこともあり、

「Japanese women are on another level.(日本女子は別次元だ)」

というような、“日本女子スノボ全体”を語る文脈の中のキープレイヤーとして語られることも多いです。


スポンサーリンク

海外ファンの「生の声」っぽい英語コメント例+日本語訳

ここからは、SNSやYouTubeコメント欄などでよく見られる“タイプ別のコメント傾向”を、
イメージしやすいように
英語の例文+日本語訳で紹介します。

※あくまで実際の反応の傾向をもとにした「例文」です。
 特定の投稿からそのまま引用したものではありません。

A. 技への驚き系コメント

英語コメント例

  • “That switch backside 1440 was unreal. She’s on another level.”
    → あのスイッチバックサイド1440は現実とは思えない。彼女は別次元だ。
  • “How is she only 18 and doing this stuff?”
    → まだ18歳で、どうしてこんなことができるんだ?
  • “Women’s snowboarding just leveled up because of her.”
    → 彼女のおかげで、女子スノーボードのレベルが一段上がった。

ポイント

  • unreal:直訳は「現実じゃない」ですが、「ヤバすぎる」「信じられない」というほめ言葉。
  • on another level:別次元、格が違う、という意味のスラング的表現です。

B. スタイルの美しさをほめるコメント

英語コメント例

  • “Her style is so clean. Every trick looks effortless.”
    → スタイルが本当にきれい。どのトリックも力が抜けて見える。
  • “Love how smooth her landings are.”
    → 着地のスムーズさが最高に好き。
  • “She makes 1440s look easy.”
    → 1440を簡単そうに見せてしまう。

ポイント

  • clean:ごちゃごちゃしていない、ブレがない、きれいな動きのイメージ。
  • effortless:努力していないように見える=「余裕たっぷりに見える」というほめ方。

C. メンタルの強さをたたえるコメント

世界選手権やW杯決勝のプレッシャーの中で、大技を成功させたときによく見られるタイプです。

英語コメント例

  • “She held her nerve and stomped that last run.”
    → 緊張に負けず、最後のランをきっちり決めた。
  • “Clutch performance from Mari once again.”
    → まりの勝負強さがまた出たね。
  • “Big stage, big tricks, no fear.”
    → 大舞台で大技、そして恐れ知らず。

ポイント

  • held her nerve:緊張しても冷静さを保った、という意味。
  • clutch:ここぞという場面で結果を出す人やプレーを指すスポーツ用語です。

D. 未来への期待・推しコメント

ミラノ・コルティナ五輪に向けたコメントや、シーズンを通しての応援コメントでよく出てくるパターンです。

英語コメント例

  • “Future Olympic champion right here.”
    → ここに未来のオリンピック王者がいる。
  • “Can’t wait to see her at Milano Cortina.”
    → ミラノ・コルティナで彼女を見るのが待ちきれない。
  • “She’s the future of women’s big air.”
    → 彼女こそ女子ビッグエアの未来だ。

ポイント

  • right here:強調の「まさにこの人」というニュアンス。
  • the future of 〜:その競技・ジャンルの“これからを背負う存在”という意味でよく使われます。

スポンサーリンク

英語が苦手でも楽しめる!コメントでよく出る単語・表現まとめ

海外の配信やSNSを見ていると、同じような英語が何度も出てきます。
ここでは「深田茉莉選手の話題」でもよく登場する単語・フレーズを、かんたんにまとめておきます。

評価・ほめ言葉

  • insane:気が狂うほどヤバい、良い意味でぶっ飛んでいる
  • unreal:現実とは思えない、信じられない
  • legend / living legend:伝説級の存在、将来レジェンドになるレベル
  • goat(Greatest Of All Time):史上最強レベルの人に使うスラング

技やスタイルについて

  • clean:動きがきれい、無駄がない
  • smooth:なめらか
  • style for days:スタイルがあり余るほどある、というスラング的表現
  • stomp a trick / stomp the landing:トリック・着地を完璧に決める

メンタル・勝負強さ

  • clutch:勝負どころで強い、ここぞで決める
  • mentality:メンタル面、考え方
  • no fear:怖がらない、物おじしない

期待・応援

  • can’t wait to see…:〜を見るのが待ちきれない
  • rooting for her:彼女を応援している
  • she deserves it:彼女にはその価値がある/ふさわしい

配信やハイライト動画のコメント欄を見ると、
このあたりの単語が組み合わさって、ほめ言葉のシャワーになっていることが多いです。


スポンサーリンク

深田茉莉は海外から見て「どんなキャラ」に映っているのか

海外メディアやファンの反応をざっくりまとめると、
深田茉莉選手はこんなイメージで見られているようです。

  1. 歴史を動かすトリックを決めるハイレベルなテクニシャン
    • 1440を4方向で決めたこと
    • W杯で何度も表彰台に乗っていること
  2. それなのに、落ち着いていて淡々としている“クールな10代”
    • インタビューでは控えめで、飾らない受け答えをすることが多く、
      そのギャップも「好感が持てる」と言われがちです。
  3. 強力な日本女子チームの一員として、ライバルと切磋琢磨する存在
    • 同じ日本の村瀬 心椛 や岩渕 麗楽 とともに、
      「日本女子が表彰台を独占する」ようなシーンが増えたことで、
      海外からは「日本女子、強すぎない?」という目線で見られることも多いです。

スポンサーリンク

ミラノ・コルティナ五輪に向けた海外の期待

2026年のミラノ・コルティナ冬季オリンピック に向けて、
深田選手はすでに「メダル候補の一人」として名前が挙がっています。

  • W杯ビッグエアでの安定した成績
  • スロープスタイルでも表彰台を経験
  • 世界選手権のメダル

といった実績は、海外メディアの「要注目選手リスト」に名前が並ぶには十分です。

実際、海外ファンの間では、

“Can’t wait to see her at the Olympics.”
「五輪で彼女を見るのが楽しみ」

“Japan could sweep the podium again.”
「日本がまた表彰台を独占するかもしれない」

といったコメントも見られます(これも典型的な言い方の例)。

深田選手にとっても、
ミラノ・コルティナは「大舞台での集大成」+「まだその先のキャリアの通過点」という位置づけになっていきそうです。


スポンサーリンク

英語コメントを読むときのコツ

「海外の反応をチェックしたいけど、英語が苦手…」という人向けに、
最後にちょっとしたコツをまとめておきます。

① 単語を全部理解しようとしない

コメント欄の英語は、スラングや略語がとても多いです。
全部の単語を辞書で引こうとすると、それだけで疲れてしまいます。

  • “insane”“unreal”“goat”“clutch”
    など、よく出てくる単語だけざっくり意味を覚えるくらいでOKです。

② 「雰囲気」と「プラスかマイナスか」だけでも十分楽しめる

  • 絵文字が多い
  • “so good”“love her style”“she’s crazy good” など「ほめ言葉」が多い

こういうコメントは、細かい文法がわからなくても、
「めちゃくちゃほめてるな」という雰囲気だけで楽しめます。

逆に、もし批判的なコメントがあったとしても、
全体としてポジティブな声が多いなら、
「世界的にも応援されている選手なんだな」と感じられますよね。

③ わからないフレーズだけ、ピンポイントで調べる

今回この記事で挙げたようなフレーズに出会ったら、
そのときだけその英語を検索したり、翻訳ツールにかけてみると、

  • 「insaneって『頭がおかしい』だけじゃなくて、スポーツだと“ヤバい”の意味なのか」
  • 「stompって『踏む』だけじゃなくて、トリックを“バシッと決める”って意味もあるんだ」

といった“競技ならではの英語感覚”も少しずつ身につきます。


スポンサーリンク

まとめ:深田茉莉への海外の反応は「期待」と「驚き」がセット

最後に、この記事の内容をギュッとまとめると…

  • 深田茉莉は10代にしてW杯優勝・世界選手権メダルと、すでに世界トップクラスの実績を持つ
  • 女子では珍しいレベルの1440系トリックを、4方向で決める「歴史的ライダー」として注目されている
  • 海外メディアは
    • 「次世代クイーン候補」
    • 「日本女子チームの象徴の一人」
      として頻繁に名前を挙げている
  • 海外ファンのコメントは
    • 技への驚き(insane / unreal / another level)
    • スタイルの美しさ(clean / smooth)
    • メンタルの強さ(clutch / no fear)
    • 未来への期待(future Olympic champion / the future of women’s big air)
      といったキーワードであふれている
  • ミラノ・コルティナ五輪に向けて、海外からの「期待値」もかなり高い

という感じです。

試合のライブ配信やハイライト動画を見るとき、
コメント欄に流れる英語をちょっとだけ意識して眺めてみると、

「あ、いまのトリック、海外勢からも“unreal”って言われてる!」

といった楽しみ方ができて、観戦がぐっとおもしろくなります。

これから五輪本番に向けて、
深田茉莉選手がどんな“ヤバい”滑りを見せてくれるのか。
海外の反応もセットで追いかけていきたいですね。

タイトルとURLをコピーしました